走马川行奉送出师西征 / 走马川行奉送封大夫出师西征原文


南北朝 岑参

君不见走马川行雪海边,平沙莽莽黄入天。

轮台九月风夜吼,一川碎石大如斗,随风满地石乱走。

匈奴草黄马正肥,金山西见烟尘飞,汉家大将西出师。

将军金甲夜不脱,半夜军行戈相拨,风头如刀面如割。

马毛带雪汗气蒸,五花连钱旋作冰,幕中草檄砚水凝。

虏骑闻之应胆慑,料知短兵不敢接,车西门伫献捷。




走马川行奉送出师西征 / 走马川行奉送封大夫出师西征译文

译文您难道不曾看见吗?那辽阔的走马川紧靠着雪海边缘,茫茫无边的黄沙连接云天。
轮台九月整夜里狂风怒号,到处的碎石块块大如斗,狂风吹得斗大乱石满地走。
这时匈奴牧草繁茂军马肥,侵入金山西面烟尘滚滚飞,汉家的大将率兵开始征西。
将军身著铠甲夜里也不脱,半夜行军戈矛彼此相碰撞,凛冽寒风吹到脸上如刀割。
马毛挂着雪花还汗气蒸腾,五花马的身上转眼结成冰,营幕中写檄文砚墨也冻凝。
敌军听到大军出征应胆惊,料他不敢与我们短兵相接,我就在车师西门等待报捷。

注释⑴走马川:即车尔成河,又名左未河,在今新疆境内。
行:诗歌的一种体裁。
封大夫(dà fū):即封常清,唐朝将领,蒲州猗氏人,以军功擢安西副大都护、安西四镇节度副大使、知节度事,后又升任北庭都护,持节安西节度使。
西征:一般认为是出征播仙。
⑵走马川行雪海边:一作“走马沧海边”。
雪海:在天山主峰与伊塞克湖之间。
⑶轮台:地名,在今新疆米泉境内。
封常清军府驻在这里。
⑷匈奴:借指达奚部族。
《新唐书·封常清传》:“达奚诸部族自黑山西趣(趋)碎叶,有诏还击。
”⑸金山:指天山主峰。
⑹汉家:唐代诗人多以汉代唐。
【汉家大将:指封常清,当时任安西节度使兼北庭都护,岑参在他的幕府任职。
】⑺戈相拨:兵器互相撞击。
⑻五花:即五花马。
连钱:一种宝马名。
五花连钱:指马斑驳的毛色。
⑼草檄(xí):起草讨伐敌军的文告。
⑽短兵:指刀剑一类武器。
⑾车师:为唐北庭都护府治所庭州,今新疆乌鲁木齐东北。
蘅塘退士本作“军师”。
伫:久立,此处作等待
献捷:献上贺捷章。

上一篇:青溪 / 过青溪水作
下一篇:隋宫 / 隋堤